"Västerländska populärmusiker har besjungit Japan mången gång. Om det är för att flirta med fans i Japan (världens näst mest musikkonsumerande nation) eller för att locka lyssnare i väst med japansk 'mystik' tåls att diskutera. Resultatet blir oavsett ofta enfaldigt stereotypt, men ack så roligt. Här kommer första delen i mitt icke rangordnade listande av några av de (i mitt tycke) mest smaklösa, mest skamlösa och mest oavsiktligt underhållande 'hyllningarna' till Nippon," skrev Andreas och musikfesten var igång!
Ack, det bor en liten och mycket duktig Fredrik Strage i min make!

Falsettgubbarna skrev faktiskt denna skildring av en man som faller både for en japansk flicka/dam/kvinna och dennes hemland så sent som 1998. Innehåller fantastiska textrader som "I was lonely in Western days/ She took me away", "You're crossing the water for eastern delights" och "I was down in the rising sun".
Lyssna på låten här.

Spelades också in under nådens år 1998, av ett av svensk musikexports genom tiderna största skämt; de goa göteborgarna Ace of Base. Här kan man lära sig mycket om unga kvinnor från Tokyo: "She's got the face sweet as a baby/ Elegant taste and money to burn" och "Her 'yes' is 'no', ' no' is a maybe'/ Her language is so hard to learn". Beskåda Ace of Base revolutionerande kulturantropologiska analyser av Japan!
Lyssna på låten här.

I början av 1970-talet försökte den numera bortgångne countrynissen Buck Owens märkligt nog besjunga en tjej som var "made in Japan". Han verkar inte vara särskilt påläst, då han mest besitter insikter som "When it's night here over there it's a breaking day" och "My transistor radio comes from far away". Eh, om ens Japankunskaper sträcker sig till vilka elektronikprodukter man har i hemmet, borde man kanske välja ett annat tema till sitt textförfattande?
Lyssna på låten här.

Ännu en hjärndöd kärlekstext relaterad till Japan, denna gång i hemsk discoskrud a la tidigt 80-tal. Stackars skotskan Anekas (som egentligen heter Mary) stora japanska kärlek har packat väskorna och åkt tillbaka till sitt hemland, utan att meddela sin flickvän: "I woke up one morning and my love was gone". Detta orsakar givetvis problem for Aneka: "People ask about him every day/ Do not know what to tell them/ what can I say?". Smått desperat försöker hon fråga människor om de har sett pojkvännen och ger en detaljerad beskrivning: "Mister can you tell me where my love has gone?/ He's a Japanese boy".
Japanese Boy blev mirakulöst nog en superhit, men lyckligtvis nog den enda for Aneka.
Lyssna på låten här.

Finnes på superpretentiösa rockoperalbumet (alla rockoperaalbum är superpretentiösa) Kilroy Was Here, Styxs välkända futuristiska temaskiva från 1983. Innehåller den klassiska vokodersjungna refrängen "Domo arigato, Mister Roboto" ("Tack sa mycket, herr Robot"), som fortfarande spelas då och då som bakgrundsmusik i japansk tv. Cheesy är bara förnamnet.
Lyssna på låten här.
5 kommentarer:
Underbart att du återgav makens texter - jag minns dem... och gläds igen. Hälsa!
Fantastisk lista! Lyssnar och fnissar och sträcker mig efter skämskudden.
Gud vd jag saknar dig gumsi!
"tokyo" med carola da..?
"tokyo jag tanker pa dej nu, snart ar jag pa vag..."
fran hannes andra skiva (LP, som det var pa den tiden :))
var min favvolat. jag var KAR i carola.
/Sara, just nu i Kyoto
Sara, den kommer! :D
Skicka en kommentar